个人简介

 

范捷平,男,教授、博导。浙江大学中国学中心主任、浙江大学德国文化研究所所长、浙江大学外语学院德国学研究所所长。1978考入杭州大学(今浙江大学)外语系,1982年德语语言文学专业本科毕业,获文学学士学位。1982年就职于国家外文局,担任《北京周报》社德文部记者、编辑,1985年进入浙江大学德语中心。1987年学校公派赴德国柏林工业大学留学,就读于柏林工大文学院理论与比较文学研究所和柏林自由大学汉学系,兼任柏林工大现代语言中心德语作为外国语(DaF)助教,1993年获柏林工业大学硕士学位(Magister Artium)。随后师从柏林工业大学文学理论与比较文学研究所齐默曼(Hans Dieter Zimmermann)教授和语言与交际研究所施泰恩米勒(Ulrich Steinmueller)教授从事西方文学理论、跨文化阐释学和文化学研究,获德国柏林市政府“优秀青年科学家基金”(Nafög)和德国学术交流中心(DAAD)资助。1996年获得德国柏林工业大学博士学位。1996年至2000年在柏林工大教育系外语教学研究所任教,参加德国拜罗伊特大学文学系格伯哈特(Walter Gebhard)教授主持的德国科学研究联合会(DFG)科研项目:创新与传统-东西方文学相互接受,从事东西方文学及文化比较研究,1998年创建柏林工大跨文化交际学课程,教授东西方文化及思想比较等课程。

2000年12月获德国经济合作与发展部CIM高层次归国人才三年计划资助,回母校工作。2001年创建浙江大学外语学院德国学中心及德国学研究所,担任德语语言文学专业学科带头人。历任浙江大学外语学院副院长、主持工作的副院长、常务副院长、人文学部主任、外事处处长、浙江大学副秘书长;学术兼职:全国外国文学学会理事、中国翻译协会理事、中国德语文学研究会理事、浙江省翻译协会会长、浙江省比较文学与外国文学学会常务理事、浙江省作协会员、欧洲华人学会常务理事、瑞士罗伯特·瓦尔泽协会会员。担任国内外高校、学术机构、政府部门评审专家、多家学术刊物和学术丛书编委及审稿专家,担任国务院学位委员会、国家汉办全国汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会委员;浙江大学、浙江省精品课程“经济德语”负责人。2009年创建浙江大学“中国学”(China Studies)(英语授课)硕士专业。获浙江大学首批教学名师奖(2008),浙江大学首届唐立新教学名师奖(2014),浙江大学2015年度心平教学贡献提名奖。主持浙江大学 985 工程三期国家哲学社会科学“跨文化研究”创新基地。完成、承担和参与多项国家、省社科基金研究项目,主持国家社科基金重大招标项目“外国文学经典生成与传播”子课题《二十世纪外国文学经典生成与传播》,主持国家社科基金重大招标项目“德语当代哲学翻译与研究”子课题《文化与跨文化哲学》,参与国家社科基金重大招标项目“歌德全集翻译”,负责《自然科学》卷翻译。出版学术专著、学术编著和学术译著、文学名著译本十余种,主要包括《文学与世界的碰撞-跨文化阐释学研究、《罗伯特·瓦尔泽与主体话语批评》、《奥地利现代文学研究》、《德国教育思想概论》、《自主语言学习》、《国际视野中的德语作为外国语研究》、《欧洲中国移民群体》等多部;德国现代哲学译著《过时的人》(第一、二卷)获得浙江省政府第十六届哲学社会科学优秀成果奖二等奖。国家规划教材《德语综合教程》(第四册)获教育部2009年普通高等教育精品教材称号。发表国内国际学术论文50余篇,瓦尔泽研究成果以及世界文学名著翻译《散步》被罗伯特·瓦尔泽中心收藏,获瑞士政府文化基金会研究奖励,《散步》获得浙江省政府第十三届哲学社会科学优秀成果三等奖。哲学译著《过时的人》获浙江省政府第十六届哲学社会科学优秀成果奖二等奖;代表作《罗伯特·瓦尔泽与主体话语批评》获2009-2011年度浙江省作家协会优秀文学作品奖(文学评论类)、浙江省政府第十七届哲学社会科学优秀成果一等奖。

德国柏林工业大学、丹麦哥本哈根大学、德国柏林自由大学、德国基尔大学、德国哥廷根大学、德国哈勒-威登堡大学、日本筑波大学、台湾东吴大学、台湾辅仁大学、瑞士文化基金会“罗伦翻译家之家”访问教授及访问学者。2012年获德国柏林工业大学杰出贡献奖银质奖章。

 

工作研究领域

西方文学理论、跨文化阐释学、德语文学、文化人类学